Chinese articles

歷史的演進

新工作離不開跟文字打交道,同樣有著長久的歷史故事,亦是由外國人建立,但這次救助的不是以外國人為對象,而是本地貧苦而染有肺炎的病人,還記得媽媽年輕時也曾染有肺病,故此我潛意識覺得自己的肺容量有點不足,大概跟媽媽有關。

這次發起救助本地疾苦的外國人是一群宣教士,由一位高大的挪威女教士領頭,他們不少是因為內地的政策改變而轉移陣地,來港繼續宣道和推展慈善工作,十數年後逐漸回國,華人醫護接棒繼承治理救疾苦的傳統。

這些歷史都由以往的護士或人傳教士或居民記下,遺留下來的史實十分珍貴,畢竟近七十年以至過百年的歷史若沒有這些筆錄紀載,實在難以追尋。

另一方面,這些歷史也反映著地區上的風貌、交通、政府、經濟、城鎮及人口變化,例如地區名稱與當時的麵粉廠有關,荒蕪的山地全靠舢板通達,直至後來開闢陸路。政府把難民移到這片荒蕪之地,而許多人都是有台灣背景;另外,有人為了讀書而遠道來到這個地方,只因家中沒有錢。

從前的香港真是一個細小的漁村,極少人在此居住。半世紀以前,香港許多地方工作都是依賴非牟利團體推進的,例如辦學和建醫院,教會佔大多數。直至近二三十年,本港經濟發展蓬勃,教會出資減少,許多非牟利團體都轉為由政府、馬會或公益金資助,又或改組,加入成為公營機構的一部分。香港殖民地色彩也減退不少。

從前我工作的機構也試過要出版歷史書的更新版,部分史實有點被美化了。今次我核實的歷史書,本著要如實地傳承史實,不僅從以美化任何傳教士為目標,我很認同這個如實傳承的概念,感到這次的工作特別富有意義,自己猶如變身成為歷史學家,要不偏不倚查看年份與發展項目的準確性,過程中也對地區發展的歷史認識更多。

事實上,有賴地區老一輩人士口述了不少有趣片段,今天才有機會讓我們這一代認識更多。

English articles

Tao Fong Shan

There is a small path close to Sha Tin subway station leading up to the hiking track to Tao Fong Shan. Starting with narrow steps in a village, my brother and I were already surrounded by trees overlooking the city and the railway.

This track is suitable for a novice hiker as all the steps are cemented.

After 20 minutes’ walk, there was a roundabout and a sign for Tao Fong Shan Road. On our left were a few residential building blocks that look upper middle class. Despite being a weekday, we saw a few hikers. We soon reached a group of low white houses belonging to Tao Fong Shan Christian Centre. More and more worshippers arrived by chartered transport.

Situated in the high mountains, the Christian Centre offers a diverse range of workshops and spiritual activities.

The temple is in Chinese architectural style with Christian symbols. The labyrinth is constructed in a corner with a fun design. It is ideal for taking group photos or spending a solo moment in this tranquil environment.

A very large cross is located at the far end among these white houses, standing tall on top of a bare mountain, exposed in a wide space. Backlights will be switched on to ensure that people from the city can see the cross from a distance at night time.

For Christian believers, it surely gives them spiritual support when spending time at home during COVID. For non-believers, they won’t feel that isolated seeing some lights on the mountains.

Tao Fong Shan is also accessible from Shing Mun Reservoir or Ten Thousand Buddhas Monastery where it takes 2 to 3 hours to complete.

Our trip took 1 and a half hours, and was refreshing in the morning before heading to lunch.

English articles

The last governor

Did an egg tart make you think? For Hongkongers, it represented the mind of a man who offended two powerful countries to try to give us free hands to do more.  

In a recent interview, he told a renowned journalist based in Hong Kong for decades that he felt deeply sorry for what had happened here. Someone reminded him he was being photographed holding a yellow umbrella. Is that a sin? Is that awkward? 

Even though he is known as a famous sinner for a thousand years, he never loses his passion for Cantonese dim sum and delicacies. 

He told inspiring stories of two Hongkongers having made a fresh start in the UK – the first was a young doctor from a Hong Kong family; and the second was an excellent Hong Kong chemistry teacher who joined his old school. 

It is sad to let go of a place you have lived in for so long and reluctantly. His book and many of the memories are vivid in his head. You could feel the sadness on his face when he expressed his regret about not being able to return to Hong Kong in the future.  

He does not seem to be a governor or a politician, just an old man with many stories to tell. Some of them are about his encounters with diplomats and officials, some relate to people he met in Hong Kong and the UK. 

Time dilutes strong emotions. His love of Hong Kong egg tarts, for instance, can always touch our hearts.