attack iran
Chinese articles

忽然開戰

烏克蘭戰事已持續一段日子,之後美國突襲委內瑞拉,很快又平息。剛剛一個周末,美國連同以色列殺掉了伊朗重要精神領袖及其家人,原本大家以為美國只是口頭借口,未必會發動襲擊,令伊朗積極還擊,怎料事情來得突然。一夜之間,竟然波及到中東數個機場、杜拜的地標和耶路撒冷等地。

機場停運,影響甚大,因為不少人都會經中東轉機,我的家人也打算月尾於杜拜轉機去歐洲。回想許多年前,波斯灣戰爭只集中在伊拉克,911突襲也是集中世貿大樓,跟香港甚遠,沒有太大的憂慮。

6年前,經過社會的混亂後,一心想到里斯本一轉,打算由杜拜轉機去歐洲,因為機票便宜,阿聯酋又以航班和服務知名,那時候真是有點期待。一個疫情令計劃未能實現。然而,去年終於坐土耳其航空去里斯本,再由波圖返港。阿聯酋已經沒有由波圖轉飛香港的航班。

近年來,地緣政治複雜,去旅行總會覺得有旅伴安全一點,尤其是長途旅程,到東南亞如日本和台灣,獨個兒去旅行又如何!

無論如何,戰爭的感覺令人驚嚇和不安,希望這些攻擊會靜下來,令滯留的人心安和回到家鄉。

emily in paris season 5
Chinese articles

Emily in Paris – season 5

When Emily in Paris first hit our screens a couple of years ago, it was like a breath of fresh air! Now that we’ve had four seasons, we’re pretty familiar with the regulars—Sylvie, Gabriel, Emily, Mindy, Luc, and Julian. But honestly, that initial spark is starting to fade though I still enjoy the vibe and aesthetics of the show.

In Season 5, the Italian scenery is gorgeous, and I’m all for that! But I’m getting a bit tired of the same old relationship drama and the over-the-top social media antics. It feels like Emily and Mindy are on a never-ending carousel of new boyfriends—Marcello and Alfie this time around. The breakups with their exes don’t seem to hit hard at all, and I’m left trying to catch my breath as they jump into new romances. Sure, these new guys look great and have good hearts, but the speed at which they fall for each other feels unrealistic. It’s like they just met and now they’re inseparable after a month!

Fashion is still a big draw of the show, and there are plenty of fun elements in this series. But it feels like something is missing, and I wouldn’t exactly call it a romantic story—more like a light-hearted comedy without paying much attention when watching.

All in all, I find myself enjoying shows like Bridgerton or Valeria more, where the characters feel a bit more relatable and real. As for Emily in Paris, I’m not exactly looking forward to the next season.

love at first sight
Chinese articles

認識你便愛上你

Love at first sight電影是敍述兩個年青人在機場相識與相愛的故事。有時遲到,要改航班也是一種天意。

命運牽引兩人搭上同一班機,由為手機充電發展到在餐廳閒談,一齊趕機。

巧合地安全帶失靈又令兩人在空中經歷八小時的【約會】,一起進餐,彼此不至太親密、但在近在咫尺地睡在一起。

一個英國人、一個美國人,入境排隊的人龍不同。錯的是手機意外令電話故障,沒有把Oliver手是電話記下,就這樣,女的去了參加父親的婚禮;男的去了媽媽的安息禮。

二人懷著不同的心情,但卻在掛念著對方,亦未知能否再見面。

走出教堂,Hadley 終於見到爸爸的現任妻子,是好人和易相處吧 ! 賓客放輕鬆地喝酒傾談,竟然談起那個安息禮。是命運中注定?

無拘束的Hadley踏上巴士找Oliver,發現他媽媽還在生,是不一樣的memorial service,猶如一個表演嘉年華。兩人由許多不知,而意識到大家都不大了解對方。

兩位主角好像是平凡人一樣,不是天生麗質或高大靚仔,令觀眾更易投入情節。

即使沒有激情,兩顆心充滿未知之數,但又彼此帶著一顆盼望的心。

他們明白到愛情來了、不要輕易放過好機會!

年輕的好處是不會想太多,要做就去做了。

我感到他們內心的喜悅和細味甜蜜。

heartbreak
Chinese articles

心痛

心痛是我的朋友,有時它會不叩門就探望我。

我對它說 : 要跟我說什麼,喝杯茶就說再說再見吧! 

我暗地裡自言自語 : 我跟你不熟,不用探我喎 ! 遇到你的探訪,感到十分不自在,不知如何自處。學校的課本就沒有這方面的教育。

你算是我的客人,我也要以禮相待,不能趕客,坐著強顏歡笑。

有時,你逗留久了,我會深呼吸,然後跟你說,你累嗎?你也有要幹的事嗎?走吧!

其實,我對著你,身體有點倦,心力用得多,想休息一下,可以嗎?

你說 : 我不由你在主,我想見朋友,現在就要見!活著是一個野蠻少女。

若可以的話,我就要在你的面前躺下,閉上眼,令心神放鬆,然後再跟你談。

有一次,心痛起來,醫生告訴我心電圖正常,於是我就決定這是我的幻覺,心痛這朋友其實沒有進門,感覺錯誤。

比起肚痛這朋友,心痛的朋友來得比較急和狠,我要學習跟這朋友好好相處。

practice english
Chinese articles

學習語言

最近,嘗試到一些英文交流網站,大部分都是日本人和韓國人,部分居住日本,亦有居於海外;當然移居海外的這些人英語較流利和易明。

不過,我佩服居日的退休人士對學習語言的決心。他們的水平參差,但也憑著勇氣退而不休地學習。有位已退休的教師就組了一隊樂隊,於社區中心為老人家表演,還彈著樂器。

亦有回到社國的日本人因曾居海外、愛上國外那種無拘無束和自由度大的生活,而感到不習慣。

在言談中,我認識到每個國家在制度上的不完美,有人覺得政府對退休人士艱苦生活欠缺支持、父母不曉得應對子女的心理問題、又或是社區沒有給予媽媽照顧小朋友的支持。

我認為,在生活中若能夠追求自己所要的生活是一件快樂的事,但要求就要降低一點,幸福感會多一些,是心態與期望的調節。

有人藉著婚姻,為自己的生活帶來改變,但這樣的心態是否一種集中投資?過分依賴,對我而言,會伴隨一份不安。自己的能力和財政獨立在某程度上給予內人的自由感覺。

fast train
Chinese articles

國與國之火車連繫

西歐的火車網絡很便利,國與國之間都有特快火車互通,憑著火車證遊遍西歐真是十分容易。去年初到葡萄牙一趟,發現西班牙與葡萄牙之間欠缺火車網絡的合作。大城市與大城市之間是靠著不同火車段連駁,要不斷轉車。要快一點,就坐直通的穿梭巴士吧!或許更多朋友選擇駕車代行?

由里斯本去馬德里,625公里,如果坐火車就要轉兩次車,要17至18個小時才能到達;坐巴士就約8小時。上海磁懸浮列車現時達 每小時430 公里,法國TGV 曾創出每小時574.8公里的紀錄,雖然還未投入日常營運。西班牙本身也有高鐵,連接國內多國大城市。

但兩國的城市與城市之間就欠缺高速鐵路的連接,或許是因為投資鉅大?平價航班的出現? 以至令計劃沒法附諸實行,就如朋友住在距離馬德里兩、三小時的小城市,但要去西班牙西北面的Vigo,就沒有直接車,要到馬德里轉飛機。

香港偏僻地方的交通網絡也是如此。一天,我跟朋友到粉嶺和平石探望已過身的好友,我看到這個寧靜而偌大的地方,令心情得到安慰,雖然好友不在,但令我相信她去到一個得到護蔭的福地,安詳喜樂、自由自在、再沒有任何痛苦了。我們選擇到郊野的水塘走一圈,不過就要回到市中心再轉車,最後我們坐的士,免卻麻煩!

其實,接駁西班牙與葡萄牙兩地的高速火車網絡是有傾談的,亦都希望於2034年,貫通里斯本和馬德里,完成興建後,可將行車時間減至3小時;中段目標是2030年,屆時也可減到5小時。

建築費龐大,雖然未知計劃能否收回成本,但對兩地城市的經濟和文化往來、旅客遊走兩國變得便利,是無可置疑。

我不堅持坐火車,因為巴士的點對點方式實在太方便。有時火車轉火車走的一段遠路程,真令人疲累,就好似台北由地鐵轉高鐵應該有10多分鐘的路吧!帶著行李,在地底不太容易走呢!

burnt
Chinese articles

燒得心傷

偶然感到心傷,還記得上星期巴士經過大埔,我第一次親眼目睹滿目瘡痍的宏福苑,窗燒乾了、燒到變形,建築物全是熏灰黑色,教人心傷。火災前,過千個家庭曾經住在這個屋苑內,過著不一樣的日子。一人一故事,但大都是傷感的,實在難以用言語說出我對他們的難過和敬意。

剛巧看到一個新聞節目訪問了數個居民的真實故事。有居民不捨得家中養大的貓狗和已過身丈夫的遺物;有年青住戶跟老人家同住,新暫住的地方細小,但也借節日佈置一下,試過添加佳節氣氛。有義工挺身而出,為居民做一些維修和安裝的瑣碎事情,像是為他們修補心靈。

最感動的是,一位家人聽到媽媽臨走前,跟她講的說話,要她繼續生活下去。我看得到出她把這話放在心中,努力把傷痕撫平,正努力實踐媽媽留給她的說話。

有機構為離世的義工舉行告別禮,她好友說著:「我學車取了車牌,本想跟你一同自駕遊,終有一天我們可以在上天一同自駕旅遊的。」

那麼大的轉變,對任何人而言又談可容易,這令我想到上一代經歷戰爭,或而離鄉別井,然後由無到有,建立家庭、找工作和生活,真是不要想太多,才能成事。我的媽媽和爸爸就是其中一人,我敬佩他們的勇氣。

新一代人遇上資訊氾濫、真假難分,跟AI競爭是另類的挑戰。

一個人跌倒,總有方法重新出發。

long weekend getaway
Uncategorized

長假期出遊

朋友或許認為我催促他們作許多決定,但回想起來這是因為不少人都於1月或上年年尾計劃長假期外遊,加上旅遊網站和航空公司都是透過科技以供求來調整價格,有時只差一日、甚至數小時價錢的落差頗大。

1月初,我還見到2千以下的來回機票,但數天後,已加了數百元,雖然航程不足2小時,但我決定選擇一間較好的航空公司,當是一種新體驗,反正廉航的價錢相約。廉航航班上的乘客擺放行李有時較混亂,航機上也出現小偷,雖然我不會把貴重的東西擺放到頭頂的行李內,但也想安心出行。事實上,我今次出遊,也對長榮的服務有點期待。

另外,長假期的酒店也是海鮮價。我慶幸1月首個星期就先訂了2天酒店,也對價錢感到滿意,現在僅僅十天,每晚房價已漲了200元;而北投的酒店房價更是驚人,前2天跟現在的價錢相差了400多元。

對不起,我的朋友,我唯有自己作一些決定,不過也多謝你們很快便訂下Air B&B,起碼可以找到一間近市區和有2個洗手間的房間,方便大家!

接著下來是一天遊的安排,我只好給他們一些時間消化和作決定。

我樂於自己參加一天或半天團去觀光;又或到美術館看看,也是不錯的行程。

上一次到西班牙剛巧是長假期,店舖休息,火車票賣見,我有點感到不安。然而大部分的行程都是4至6個月前安排,真的令我安心,至少為大家黱出旅遊經費去盡情享用美食! 真的吃得很開心,芝士和蔬菜也很美味,畢竟是當地出產。香港的本地產物少之由少,或價格太高。

這個美麗島,我就沒有太多期待,但能與朋友相見,都是假期的好體驗。

someone else's shoes
English articles

The Allure of Red Bottom Heels

Red bottom heels have an undeniable allure that captivates my attention. They remind me of the iconic Louboutin heels. One day, on an ordinary housing estate where everyday people reside, a woman appeared before me, confidently wearing a striking pair of red bottom heels. I couldn’t help but wonder if they were real, as high heels over two inches are rarely seen in my neighborhood. Most people shy away from the challenge of walking in such daring footwear, yet the unmistakable style of Louboutin heels is easily recognized.

In JoJo Moyes’ novel Someone Else’s Shoes, the Loulontin heels gave women confidence to stand up tall and excel in her roles as a sales representative. The story also features another woman who feels incomplete without her Chanel, Gucci, and other designer outfits and shoes.

The novel revolves around these two women as they navigated difficult circumstances where their partners made them feel powerless and frustrated. How was it possible for a woman to lose everything after her husband left her, leaving her penniless and without even a decent outfit? Meanwhile, another woman endured a horrendous experience with the most inconsiderate boss imaginable. Their lives intertwined when their bags were accidentally swapped at the gym.

One cannot underestimate the resilience and solidarity of women. In times of hardship, they often support one another with remarkable empathy. I admire how the chef in the story provided a new home for the struggling woman. Despite losing her wealth, she stood tall, united with her son, and embraced life with dignity alongside her new friends.

There are countless stories of men who exploit marriage to advance their careers or women who marry wealthy individuals to climb the social ladder. When faced with financial difficulties, money can seem to change everything, yet it’s challenging to sacrifice one’s pride to live with someone lacking genuine connection.

Fewer people, especially in the younger generation, view marriage as the ultimate goal. They aspire to build families and establish solid foundations for their careers, but not at the expense of their personal ambitions. With confidence, they pursue their passions without the constraints of marriage.

I’m left wondering if I truly saw a real pair of Louboutin heels that day. Ultimately, I hope women find their confidence not solely through material possessions but through the unwavering support of their family and friends.

good fortune
Chinese articles

Good Fortune

假如沒有奇洛李維斯主演,大抵我不會看這套電影。

奇洛李維斯不擅長拍喜劇,我看《捍衛天使 Good Fortune》時,也沒有以喜劇心境對待,反而以常理對思考一些橋段,例如奇怪天使不是集體行動,竟然會想幹一番大事業 ; 天使有情有性,也鍾愛垃圾食物和跳舞等,這是我從來沒有想過的事情。

我是否太認真,又或我太著重電影的劇情呢?

低下階層苦幹、但又被剝削,以至生活上遇到許多無力感,對生活失望。若突然能夠過著富足的生活而毋須掙扎求存,確實是許多人的夢想。

天使落難,變成凡人,感到工資被受剝削,也抽起煙來,借酒消愁。天使問:整天工作就是洗碗? 我們的工作時不時都十分單調,難道他之前當天使的工作不是千篇一律嗎?

當然,電影只是虛構,現實中有錢人才不會有一份沒壓力的工作,人事和家庭真的沒碰到問題?

只是,我心目中的概念是,天使應該快快樂樂在天堂耍玩,為何要做工,他們得到神的眷顧,應可享福。

話說回來,奇洛李維斯加一對翼的造型真是很搞笑,完全談不上是一位天使;反而由Sandra Oh飾演另一位天使的造型就入型入格。

或許我是想得太多。喜劇就是喜劇,劇情毋須深思,也毋須無腦汁欣賞電影。

hope
Chinese articles

車禍的內心戰

昨天,我第一次目睹友人哭泣,原本以為她拿紙巾是對付鼻敏感,然而她是說著一位好友車禍後身體的掙扎、繼而決定放棄治療,在家人和友人的陪伴後,拔出喉管,解脫痛苦。我想像這情景時,也不禁流著眼淚。車禍是由駕駛者而起,但當揸車的是自己的另一半時,確實令人難以接受。要怪他嗎?他又如何對待事情呢?旁人又有什麼看法?家人又會否感到他責無旁貸?當中,相信駕駛者的內心是如此痛苦呢?

我好像曾在小說中讀到這樣的情景,但竟然在現實生活中遇到,真的難以相信。旁人對事情實在是難以作出批判。

流淚是感性的表現,人之常情,就算內心是如此強韌,遇到心愛和敬重的人離開,難免有不捨之情,我也不見得要把眼淚收起來。我想收起眼淚是不想別人認為自己懦弱,但找一個安全的地方讓淚光湧出,絕對是減壓的方法。

遇有不幸的事情發生,哭泣又如何!有人認為官員不應在大眾面前流眼淚,我只能一笑置之。

每個人做事方式不同,有人凡事會從心出發;也人就自我中心、不講情理。生活上與我無關的事,我又往往感到內心有點感覺,心底裡有如產生難以形容的身體感覺,潛意識上我有點不知所措,不懂如何接納不熟悉的感覺。

今天看了一套電影:Preparation for the next life,劇中女主角跟患有創傷後遺症的男主角說,你可否像行軍一樣,不要怕這些奇怪的感覺,跟感覺好好相處。是的,有時工作比起面對傷感和心痛容易,要面對一些特別的身體反應,我都希望如她說般,就讓這些感覺如工作般努力接納和克服。

女主角遇有錯敗,還是努力面對,最後返國過有尊嚴的生活,但男主角的命運卻不能逆轉。有些事、有此人多遠在我們心裡保留一些珍貴的片段,儘使離我們而起,偶爾還是令我們想起他們。

今天是冬至,讓我的心靈得到這些記憶的安撫,內心得到平靜。

cancellation
Chinese articles

災後活動安排之迷思

大埔大場大火,令人心傷,許多機構12月的聯誼活動取消,是意外中事。商場機構早已在11月把燈飾上畫,但也避免太過催谷聖誕氣氛和聖誕購物的狂熱。

剛過了頭七,是中國人十分重視的日子。不少人到大埔或靈堂致敬,表示心意。始終人命就是生命,有許多令人懷愐的地方。

今個星期,在我的社交媒體上出現舊公司按原定計劃舉行聖誕活動,有感政治不正確,想抒發一下。雖說是慈善活動,涉及不同國籍的人士參與,但於大災難發生後不到十天舉行這些活動,思緒有點混亂。毅行者和開放日的活動相應取消,全運殘運會的開幕式和閉幕典禮也已取消,大家的心情按壓住,還想在這時候慶祝聖誕嗎?

若然活動是於12月下旬舉行,則有不同的考慮,或可照常進行,畢竟,社會和香港人也要重新出發,不能永遠在暗黑中生活。

我較認同公司周年聖誕取消的做法較合適。當然,大家的聚會是必須的,情緒和感受要透過不同渠道抒發。

昨天,我重看英國倫敦Grenfell Tower大火的調查結果,結果訂論多方都有責任,包括政府、企業和物管等,碰巧我數個月前看到Netflix的Grenfell: Uncovered紀錄片,了解該大火的發生過程,真的難以想像悲劇在香港發生,規模更大,成為國際新聞。

Grenfell Tower大火於2017年中發生,打算在原址建築紀念大樓,今年11月底才選定建築公司,預計最後的設計圖會於2027年中方可面世,當中,要拆卸該大樓會用上兩年的時間。由此可見,大埔宏福苑的居民或需要等待數年的時間,待專業人士檢測樓宇結構和作多方面的討論,方可將這件事情畫上句號。

人的生活則不能跟大樓一樣地停頓,總要向前看。大家會與災民同行。我痛恨那些藉火災災民身分試圖騙財的人,實在是厚顏無恥,真的要強烈譴責他們,問問他們是否有良心和良知。

建築物定期維修本是好事,但隨著香港的樓齡越來越高,條例可否檢視? 不少家庭花盡積蓄,購入一個單位,在一夜之間,單位和單位財物都失去,可謂人心惶惶。

期望,12月的日子會陸續平靜,大家也會多一點喜樂。祝願各人平平安安! 心靈得到慰藉。

我也會假期借機與朋友聚一聚,我相信大家都會按照傳統在冬至和聖誕時走在一起,在冬夜中圍爐取暖。

大埔火災
Chinese articles

火災之痛

看到數楝樓宇閃著火紅的烈焰,心痛死了。眼光即時想回避一下。在太陽底下,這些閃紅要帶金黃的火燒毀了家裡的一切。數千人的家沒有了,辛苦多年供樓的努力一灰而盡,家裡的錢財、相片和值得回億的物品沒有了,身分也可能一時間變得模糊,身分證、護照、信用卡和提款卡也失掉,有否質疑自己的身分?

我想像,如果我變成他們,那刻的感覺必然十分傍偟和難過。

倖存者要有著無比的勇氣去面對未來; 受傷的,也要承受痛楚以及漫長的復康道路; 燒死的,會難以相信自己經歷過的恐懼,就算叫到聲嘶力竭亦未能逃離現場。這些都不是我們能夠想像的。

今次各方伸出援手,見證大家都是有著情感的人; 明白到能幫助人,也能幫助撫平自己的心靈。就算你多麼享受獨處和不理會社區和社會的事情,誰能夠置身於度外,而不動情呢?

大部分居屋居民不是有錢財的人,大家都是為了一個家,往後安居地住下去,因為他們再不能住公屋,亦不夠錢買私樓。

大眾集腋成裘,金額雖然絕不足夠重建樓宇,接近十億款項冀能解他們一時的撚眉之急。若居民日後可以選擇入住公屋、又或藉著這些款項與政府一同承擔重建計劃的費用是比較合理的方案,當然這需要經過一段時間的討論和考慮。不難想像,他們可能要在臨時居所住上多年,方可有定案。

期望他們能夠儘快入住中轉房屋,令他們生活稍為安頓下來,也讓心神有機會慢慢調節過來,給予他們私人空間,有瓦遮頭,這樣才能令腦海有空間去思考其他事情。

這一刻,我想牽著你們的手,說一聲:「不用怕。因為你們不是孤單,大家都在想著你們和記掛你們。上天會照顧你們。」

這個在心裡燒著的火頭會由大家一齊撲滅,繼而恢復平靜。

我想再講一聲,想哭就哭吧,但不要消磨自己的意志,努力活下去吧!

flowers for algernon
Chinese articles

獻給阿爾吉濃的花束

這是我參加讀書會才會讀的一本書,<獻給阿爾吉濃的花束> (Flowers for Algernon) 是1966年寫成的科幻小說。科幻的意思不是星球大戰或太空生物,而是虛構科學進步,試驗如何利用手術為智商障礙的人變聰明。

我看的是翻譯版本。在讀書會上先閱讀不同章節的節錄。然而再從頭閱讀這本書。閱讀時,有幾個挑戰自己的地方,第一是用字沒有現代政治正確的觀念,如直指主角入讀低能學校,在現代角度,我對此感到不舒服。另外,主角要寫日記,以便讓研究人員研究其心路歷程,部分日記用了許多錯別字,以凸顯其腦部發展不足之處,近年少看中文書藉的我,最初也感到難理解他要說什麼,什麼是近步(應是進步)日記?

書中的主角在一兩個月間變聰明後,明白了許多事情的來龍去脈,但心智和情緒智商方面卻沒有趕得上,出現不知所措和困擾的負面思想。他失去了以往的朋友,他們為這個突飛猛進的他而感到卻步。

他轉身成為超聰明的一個人,甚至超越大學教授和科學家,迅速學𢤦了不同語言和各種科目的知識,對身邊人的看法大不如前,失去興趣。他想擁抱自由,努力找尋救自己的方法。他想料不到跟心愛的人,不因為變聰明而走在一起; 相反,兩者智慧的差距,而令他們要分開。

原生的自己和舊記憶時不時浮現,這是什麼原故?是副作用?還是舊記憶的重現?還是他精神錯亂?由不知道和不聞不問、到好像對世界和人性知得太多,他變到無奈、掙扎、困惑而陷入難堪的狀態。原來對情感、思想的理解,以及與人的互動和社交的處理方法才是最困難,不是智商高就能學到。

現今社會,以身心靈健康掛帥,這些心理跌盪的情況,心理學家可能別有一番解釋。

主角亦提出每個人都藉得尊重的概念,可見作者思想前衛; 又或是五十年前,不少知識分子已經對待人待物方面有訴求,卻只是當時大眾還未意識到尊重的重要性。

若故事由2025年始落墨,則會遇到道德規範的問題,相信這樣政治不正確的情節不會出現,單是一研究就要經過道德委員會才行。

我得承認閱讀時,有點不安的感覺,因為明白主角對失去的無奈,但他最終能夠重見家人,自己選擇去路,亦感到安慰。他學會放下,展開他認為令自己安心的生活。他從一次探訪中,認識到這個新的家應該不太差,工作人員也跟他一樣善良。

這時,我要哭了。

Job interview or dating?
Chinese articles, Uncategorized

面試中的互動與誠意

見工有如相睇?面試的一刻,可以說是所有幻想落空,應該是此幻想中更糟糕,就有如Dating一樣,有沒有試過坐下來,想快一點離開呢?

首先,大家互相對望,打量是不是屬於自己的一群,如何判斷?我就會從衣著、表情、提問和反應決定。可能他們也意識到我沒有如他們般嚴肅衣著和對話。

大家以超正統衣著見人。我有點受不了!她為什麼要穿得像葉劉般,板著一副黑臉,這是什麼道理?我也放慢地給一個極短的回應,告訴你我也沒有興趣。

其實,若大家心裡有著許多懷疑的時候,為何要約見人呢?是浪費自己和應徵者的時間嗎?還是制度上所需呢?我曾經從舊同事口中得知這個玩意!我終於萬分心同感受。

我期望從應徵過程中學到和了解什麼?當然他們密不口封,沒有分享什麼! 這絕對不是雙向的溝通。有時候,我會想當上層說要招攬人才時,我卻在應徵時沒有感受到想被招攬的一份誠意。或許他們覺得我不是專才?那又何必相見呢!

這就是矛盾的處境,是制度上的限制,而被迫見那麼多他們不想見的應徵者?

其實,人與人的互動,是不是應該客氣一點,給人一點尊重?我想說:你發問問題時,可以技巧一點,否則給人狗眼看人低的感覺。

龐大的建築物營造氣勢,但每次我借用洗手間時,通常都在地下一層,應該是保安或支援部用的地方; 但我踏著地板,有種不穩和鬆脫的感覺,房間殘舊、細小,給予同事的環境也是傳統細小劃分的設計,希望日後的改變可以多顧及對同事的一分關心與關懷。

公營機構的流程和架構確是有改進的地方,真的很繁瑣,而部分私家醫院就有點鬆懈,如何取得兩者平衡,究竟可以從什麼渠道借鏡?就正如每年個人能力考核問卷問題,就真的有點傳統,要不要想參考私人市場呢?

The Party Crasher novel
English articles

Crashed the Family Party

Is it a good idea to set an entire story in a house for over 400 pages? We’ve seen writers attempt this in both movies and books, but not many have succeeded. The story starts with a familiar cliché: a couple divorced, and an old family property needs to be sold. Effie, the youngest daughter is in her 20s but still struggles to let go of the house filled with cherished memories. She resents her father for dating someone new and planning to sell it.

I found The Party Crasher fell short of achieving the classic, humorous love story we see in the Shopaholic series. While there are a few warm scenes, the plot feels shallow and doesn’t provide enough momentum to keep me joyfully engaged over 300 pages.

Effie’s search for Russian dolls serves as a metaphor for the people gathered around the dining table, each with their hidden agendas. However, I didn’t fully grasp the significance of these dolls until the end, when I discovered that the tiny diamond her ex-boyfriend had given her was hidden inside the doll set. Even after years apart, she still misses him. Like many love stories, they reflect on the past and eventually reconcile. Ultimately, a proper family gathering takes place to say goodbye to the house, bringing closure to this house. A new chapter begins with pregnancy, planning for new jobs and many more.

Jojo Moyes
English articles

We all Live Here

I hadn’t really spent much time reading for months, but recently, I swapped my workout routine and hours spent on YouTube for some quality reading time. One of the two fiction books I devoured over the weekend was “We All Live Here” by Jojo Moyes.

Honestly, I can be pretty impatient, so diving into Jojo Moyes’ books is sometimes a bit of a challenge for me. She takes her time to build her characters, often starting off with some heavy themes that can feel pretty sad. There were moments when I struggled to process all the emotional turmoil the characters were going through, and I almost gave up. The “Me Before You” series, however, stands out as an exception to this.

If I can get through about a quarter of her books, I usually start to connect with the story and my interest kicks in. That’s when I really pick up the pace with my reading.

With “We All Live Here,” I found myself getting frustrated—just like the main character, Lila. Life can be so complicated and uncertain, and when I read, I want to find joy, humour, and some wisdom. I prefer not to immerse myself in the deep troubles faced by the characters.

Did some parts of the story feel familiar? For sure! Certain scenes reminded me of shows like Desperate Housewives, Big Little Lies by Liane Moriarty, or even Bridget Jones: Mad About the Boy. But this story of “We all Live Here”  is more grounded and focuses on everyday life rather than big drama.

In the end, while the story concludes on a positive note, I felt that Jojo Moyes could have invested more chapters in exploring the characters’ development of their affections for one another. The transition from a troubled beginning to a happy ending felt somewhat rushed and lacked the depth needed to truly resonate with readers. This shift didn’t quite capture the emotional journey that could have made the resolution more impactful and heartfelt.

55 steps movie
English articles

55 Steps 

It’s not difficult to find people sharing horror stories about receiving treatment in a psychiatric ward. People mainly complain that they lack privacy and freedom, and they feel a loss of respect in the ward, which makes their conditions even worse. Someone told me that she wanted to erase the painful experience and would never want to return to the ward. I could see that she functions normally and participates in community activities like everyone else, but she simply is not able to hold a job. When we went out fundraising for a non-profit organization on a Saturday morning, she worked harder than we did and raised a good amount of money from people on the street.

A few days ago, I came across the movie “55 Steps,” but the opening scene was so disturbing to me that I found it painful and hurtful to continue watching. Instead, I did some research online to learn about the true story behind it.

The movie touches on an important topic: “patient-informed consent.” Do we ask for information about the pros and cons of a treatment or medication before deciding whether to proceed? A cancer patient can choose whether or not to undergo chemotherapy. Should psychiatric patients, if admitted voluntarily, have the right to informed consent and the choice of which medications they receive?

Eleanor Riese was diagnosed with schizophrenia in her 20s and was admitted to the hospital as a voluntary patient for her mental health issues. The opening scene depicts her struggle with healthcare workers attempting to restrain her and administer medication via injection, which she refused. Her body trembled under the effects of the powerful psychiatric drugs. The treatment demonstrated that the facility did not respect patients’ preferences, and the approach appeared to be forceful.

This incident occurred merely 30+ years ago. Psychiatric patients are not devoid of feelings; they are highly sensitive and particularly vulnerable to the negative impacts of their surroundings. Eleanor could hardly bear the treatment and reached out to a human rights lawyer, Colette Hughes. She decided to challenge the healthcare protocol by filing a lawsuit.

Thanks to Eleanor, she made dedicated efforts to fight for the basic right to informed consent and the ability to refuse psychiatric medication in the absence of an emergency. She managed to push the system to evolve based on her own experiences. Sadly, it was too late to reverse the damage caused by the side effects of the psychiatric medication, and she died at the age of 47 in 1991.

loveyourlife
English articles

Love Your Life

Have I ever truly asked myself, “Do I love my life?” I think I have not. I often choose bread over love, as it provides me with a comforting sense of security. The feeling of love brings immense joy and happiness, yet it is accompanied by the potential for deep sadness when a relationship crumbles.

I was taken aback by a reality program featuring two strangers who marry without ever meeting or knowing anything about each other beforehand. They encounter one another for the first time while walking down the aisle. It seems absolutely absurd.

Sophie Kinsella’s book Love Your Life paints a captivating scenario where a man and a woman fall in love without knowing each other’s names or backgrounds, relying solely on their interaction and chemistry. In contrast to this romantic ideal, they soon realize that their lives exist on entirely “separate continents”, and they grapple with the challenge of making their relationship work.

What I find particularly enchanting is how Sophie depicts her characters as wonderfully eccentric individuals who bravely follow their hearts in their quest to build a connection. It’s reminiscent of trying to mix water and oil; how can such opposing elements ever blend harmoniously? Clearly, they are not perfect. They are not living the lives they aspire to have. To some extent, many of us find ourselves in similar predicaments for a multitude of reasons. We are all imperfect beings.

I am profoundly moved by their honesty with one another, and I admire how they take the time to reflect on their actions and strive for change. Such moments of introspection are often rare in many relationships.

Just as oil and water can create a beautiful dish when combined thoughtfully, so too can a perfect dough be crafted for baking exquisite bread.

It’s truly a stroke of genius to narrate this story without coming across as preachy. The tone is light-hearted and humorous, making for an enjoyable read that I savored last week.

On a more somber note, I was saddened to learn that the author, Sophie, has been diagnosed with a brain tumor. I sincerely hope I still have the opportunity to relish her future works.

Wishing her good health and strength!

typhoon
Chinese articles

超前預報

樺加沙風暴迎面而來,政府以極超前的姿態部署,有帶頭的作用,機構和市民都於星期六日開始準備,網上的資訊是有點誇張,國內和澳門的部署方式,香港只能參考5成。畢竟香港是一個福地,基建設備都比較周全,結果是,一如以往,杏花邨、大澳和沿岸等地區影響較嚴重,美孚地點也不是太應風。

我十分感恩,烈風未如最初預計般令人驚慌,只是大風大雨,打亂了計劃中的大型活動,但感恩的是,講者更有心更改原有的會議,配合慶祝活動的新日期,令工作未至於太繁複。

話說起,近年來的氣候改變顯示於香港頻頻出現颱風身上。九月底,還有一個颱風向著南海進發。

小時候,我期待8號颱風的來臨,但今年真的來得太密,實在難以消化,令活動策劃起來多了許多不確定性。

天文台的超前預報可能是幫助企業和團體準備應變的一大工具,但早一日預報下一天一至三時掛十號波,是否太有自信?